On misli da jesi, ali to je bio dobar dan za umiranje.
Mais tarde, descobrimos um jeito bom... de se passar o tempo no campo.
Nekoliko sati kasnije, otkrili smo jedan zadovoljavajuæi naèin za provoðenje vremena na selu.
Ok, minhas coxas estão coçando e não é um jeito bom, eu acho que sou alérgica a poliéster.
Ok, svrbe me bedra... i ne baš na dobar naèin, Mislim da sam alergièna na sintetiku.
Sinto como se estive bêbado, e não de um jeito bom.
Oseæam se opkoljeno, i to ne na dobar naèin.
Não é um jeito bom de pensar sobre as coisas.
Ali to nije najbolji naèin da trošiš svoje misli.
Kurt está terrível, perdendo peso e não de um jeito bom.
Kurt je očajan, gubi kilograme i ne na dobar način.
E não de um jeito bom.
I to ne na dobar naèin.
Você disse "espetacularmente ignorante" de um jeito bom.
Oh, u pozitivnom smislu si mislio "neverovatno neupućen"!
Parece um jeito bom de ganhar uma viagem para uma prisão de segurança máxima.
To zvuèi kao zabavniji naèin da zaradiš putovanje u mnogo èuvaniju kaznionicu.
E ela tem um jeito bom mesmo com as palavras.
Uz to je i veoma vešta sa reèima.
Estão muito bons, o queijo ficou duro de um jeito bom.
Stvarno su dobri. Sir se baš dobro stvrdnuo.
Disse "monstro" de um jeito bom, certo?
Mislio sam na èudovište u dobrom smislu.
E não há um jeito bom de dizer isso, então vou falar direto.
Не могу то рећи на леп начин па ћу само рећи.
É como quando te deixam com frio na barriga, mas de um jeito bom, entende?
To je kao kad netko čini vaš želudac osjeća sve čvrsto, ali plivajući u isto vrijeme, znaš?
Acho que seria um jeito bom para nós, a administração, nos comunicarmos com as detentas, explicar nosso lado das coisas.
Mislio sam da bi to mogao biti dobar naèin za nas, administraciju, da komuniciramo sa zatvorenicama. Da objasnimo svoje viðenje stvari.
Um pouco, mas de um jeito bom. - Certo?
Da, malo, ali na ugodan naèin.
Foi estranha e sexual, e não de um jeito bom.
Èudna je i seksualna, ali ne na onaj naèin.
Quero dizer, de um jeito bom.
Zapravo, to mislim u pozitivnom smislu.
Quando ele sorri, seu rosto fica estranho, mas de um jeito bom.
Lice mu se izoblièi kad se smeje, ali na dobar naèin.
Vinho me faz sentir imprópria, mas de um jeito bom.
Od vina se oseæam nevaljalo, ali na dobar naèin.
Vai mexer com seu cérebro, e não de um jeito bom.
Sjebaæe vam mozak i nikako nije dobro.
Eu também não quero fingir, mas não há como terminarmos de um jeito bom para mim, a menos que você diga que eu te deixei porque você é um alcóolatra impotente que odeia crianças, cachorros e Deus.
Ni ja neæu više da se foliram, ali nema naèina da raskinemo a da to ostavi dobar utisak o meni, osim ako si spreman da kažeš da sam te ostavila zato što si impotentni alkoholièar koji mrzi decu i pse i Boga.
Percebi que sou especial, Dois, de um jeito bom.
Naučio sam da sam poseban, Dva... na dobar način.
Embora eu estivesse ligada a este feio, indesejável, trabalhoso, bicho de estimação mecânico, minha vida era algo como a parte feliz de uma ópera... muito complicada, mas de um jeito bom.
Iako sam bila vezana za to ružno, neželjeno, zahtevno, mehaničko ljubimče, moj život je bio neka vrsta srećnog dela opere - vrlo komplikovanog, ali na dobar način.
1.353120803833s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?